-
1 век живи
nset phr. man hat nie ausstudiert, man lernt nie aus, man wird alt wie ein Kuh und lernt immer noch was dazu -
2 век живи
n -
3 век живи
n -
4 век живи
ngener. men is nooit te oud om te leren, men is nooit uitgeleerd -
5 век живи, век учись
• ВЕК ЖИВИ, ВЕК УЧИСЬ[saying]=====⇒ there are always things you do not know, you can keep learning throughout your life (said as advice to keep studying or, jokingly, when a person learns sth. he did not know before):- ≈ (you) live and learn;- it's never too late to learn.Большой русско-английский фразеологический словарь > век живи, век учись
-
6 век живи, век учись
век живи́, век учи́сь [,а дурако́м помрёшь]W: lebe ein Menschenalter, lerne ein Menschenalter , du stirbst doch als Tor; E: man kann nie genug lernen; Ä: man lernt nie aus; man wird alt wie ’ne Kuh und lernt immer noch dazu -
7 век живи - век учись
посл.live and learn; it's never too late to learn- Я завтра попрошу её поделиться опытом. Век живи - век учись, верно? (Н. Грибачёв, Лещи ушли...) — 'I think I'll ask her to explain her method to me tomorrow. It's never too late to learn, is it?'
Русско-английский фразеологический словарь > век живи - век учись
-
8 век живи-век учись
Set phrase: live and learn (дословно: Живи и учись)Универсальный русско-английский словарь > век живи-век учись
-
9 Век живи, век учись
Saying: One lives and learnsУниверсальный русско-английский словарь > Век живи, век учись
-
10 век живи, век учись
Saying: One lives and learnsУниверсальный русско-английский словарь > век живи, век учись
-
11 век живи, век учись, а дураком помрёшь
Set phrase: he who learns till he dies may realize he isn't yet wise, live a hundred years, learn a hundred years, and die a fool!, live and learn (used when a person is annoyed and/or surprised by one's own or somebody else's mistake, lack of wisdom), the more you know, the more you forget, the more you study, the more you knowУниверсальный русско-английский словарь > век живи, век учись, а дураком помрёшь
-
12 век живи, век учись
-
13 Век живи, век надейся
Never give way to dispair. See Надеждой жив человек (H)Cf: Don't give up hope till hope is dead (Am.). Never say die (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Век живи, век надейся
-
14 Век живи, век учись
We will profit from our mistakes; we are made wiser by age. See Не учись до старости, а учись до смерти (H)Cf: As long as you live you must learn how to live (Am.). Live and learn (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Век живи, век учись
-
15 век живи, век учись
-
16 век живи, век учись
ngener. kamēr dzīvo, tikmēr mācies, mūžu dzīvo, mūžu mācies -
17 Век живи - век учись
nsaying. Nunca a la cama te irás sin saber una cosa más. -
18 век живи - век учись
nset phr. aprende, mientras vivas, nunca te acostarás sin saber una cosa más -
19 век живи-век учись
ngener. mientras vivas, aprende -
20 Век живи – век учись.
nset phr. Vivrais-tu un siècle, apprends toujours. (дословный перевод русской пословицы)Dictionnaire russe-français universel > Век живи – век учись.
См. также в других словарях:
Век живи Ч век учись — ВЕК, а, о веке, на веку, мн. а, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВЕК ЖИВИ — ВЕК ЛЮБИ — (новелла в киноальманахе «Особый случай»), СССР, киностудия им. М.Горького, 1983, цв., 25 мин. Киноновелла. По рассказу Валентина Распутина. Городской подросток Сенька приехал в деревню к бабушке. Вскоре дядя Митяй решил его взять с собой в лес и … Энциклопедия кино
Век живи, век учись. — (а умри дураком). См. ЖИЗНЬ СМЕРТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Век живи, век надейся! — См. СУДЬБА ТЕРПЕНИЕ НАДЕЖДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Век живи - век учись. — (а умри дураком). См. УЧЕНЬЕ НАУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
век живи, век учись(а умрешь дураком) — Ср. Хоть ты теперь у меня и обученная, а все таки храни старую пословицу: век живи, век учись. Мельников. На горах. 1, 4. Ср. Послушайте ж меня, тогда поймете... Вот оно и выходит на то, что век живи, век учись, а помри дураком. Даль.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Век живи, век учись — а дураком помрёшь шутл. Передел. пословицы «Век живи, век учись» … Словарь русского арго
ВЕК ЖИВИ, ВЕК УЧИСЬ, А ДУРАКОМ ПОМРЕШЬ — посл. перед.: Век живи век учись. Учиться бесполезно … Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий
Век живи, век учись(а умрешь дураком) — Вѣкъ живи, вѣкъ учись (а умрешь дуракомъ). Ср. Хоть ты теперь у меня и обученная, а все таки храни старую пословицу: вѣкъ живи, вѣкъ учись. Мельниковъ. На горахъ. 1, 4. Ср. Послушайте жъ меня, тогда поймете... Вотъ оно и выходитъ на то, что вѣкъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Век живи, век надейся — Вѣкъ живи, вѣкъ надѣйся. Ср. Лишь тотъ, кто подъ землей сокрытъ, Надежды въ сердцѣ не таитъ!... И въ тѣхъ лишь нѣтъ надежды вновь, Въ комъ навсегда застыла кровь. Некрасовъ. Новый годъ. Ср. Der Lebende soll hoffen. Göthe. Faust. 2, 4. Mephist. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
век живи, век надейся — Ср. Лишь тот, кто под землей сокрыт, Надежды в сердце не таит!.. И в тех лишь нет надежды вновь, В ком навсегда застыла кровь. Некрасов. Новый год. Ср. Der Lebende soll hofien. Göthe. Faust. 2, 4. Mephist. Ср. Die Welt wird alt und wird wieder… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона